第一步

开始之前

您可以想象,像WordPress一样大的项目的翻译很复杂!志愿者和社区领导人为创建文档提供了大量的时间和精力,以帮助您尽快有效地开始。

为了利用这些资源,建议您:

  • 检查你的语言环境语言环境Locale =语言版本,通常是语言代码和区域代码的组合,例如ES_MX表示西班牙语,因为它在墨西哥使用。WordPress支持的所有地区的清单https://make.www.kotonoha369.com/polyglots/teams/的网站对于有关如何翻译以及与其他翻译贡献者进行交流的任何文档。
  • 积极交流与其他人您所在地区的团队。这样,您的翻译工作将更加高效,并且具有更好的总质量。
  • 查看您的语言环境样式指南或词汇表确保您的翻译有助于保持整个语言环境的一致性。
  • 翻译时,保持一般期望翻译心里。

如果您是多方面社区的新手,请介绍自己 - 要么在您的本地松弛或在全球#PolyGlots频道www.kotonoha369.com松弛。这是与其他翻译人员建立联系并获得有关下一步工作的初步反馈或建议的好方法。

顶部↑

贡献您的第一批翻译

您可以通过遵循以下简单步骤开始建议翻译:

  1. 登录到www.kotonoha369.com或者创建一个新账户
  2. translate.www.kotonoha369.com
  3. 查找您的语言环境并点击贡献翻译
  4. 选择项目类型(WordPress核心是运行WordPress所需的一组软件。核心开发团队构建WordPress。,主题,插件,图案,雷竞技Meta是指小组内部工作的术语。对我们来说,这是在WordCamp Central等内部WordPress网站上工作并制作WordPress的团队。,或应用程序)。
  5. 点击翻译项​​目列出的项目之一的按钮。

    WordPress核心翻译项目列表屏幕
  6. 选择一个项目之一设置 / sub项目(点击下面的数字未翻译会把您直接带到未翻译的字符串细绳字符串是软件的可翻译部分。翻译由许多局部字符串组成。)。
  7. 在这里,您将看到一个字符串列表。为了贡献您的翻译,请单击细节链接细绳细绳字符串是软件的可翻译部分。翻译由许多局部字符串组成。翻译。您也可以双击该行以打开翻译编辑器翻译编辑器翻译编辑可以批准项目的翻译。GTE(常规翻译编辑器)和LM(Locale Manager)角色可以使用“项目翻译编辑器”角色添加新用户,该角色可以批准特定项目的翻译。有两个不同的翻译编辑器角色:通用翻译编辑器项目翻译编辑器

    选择要翻译的字符串
  8. 输入您的翻译,然后单击建议新的翻译

    翻译Suggetion屏幕

伟大的!您对WordPress做出了第一个贡献!

提出一些建议后,您需要与您的团队联系并进行审查。有关更多信息,您可以检查这一页下一个。

顶部↑

视频

顶部↑

资源

#PolyGlots

最近更新时间: